W ten sposób marka chce szybko i naturalnie docierać zarówno do tych, którzy już korzystają z aplikacji, jak i do potencjalnych przyszłych użytkowników.
– Będzie lokalnie, chaotycznie i nie do końca poważnie – zapowiada Rafał Piwoński, Country Marketing Manager Poland Duolingo.
Wśród obietnic złożonych przez Duolingo w związku z nowo powstałą, polską komunikacją, pojawiło się m.in. reagowanie na bieżące aktywności Polaków w internecie, a także komentowanie aktualnych wydarzeń o potencjale viralowym. Innymi słowy, zespół marketingowy jednej z najpopularniejszych aplikacji do nauki języków obcych zamiast na przemyślaną strategię, stawia na spontaniczność.
– Stawiamy na treści tworzone lokalnie, z humorem, autoironią i tempem, które odpowiada polskiemu internetowi. Zależy nam na tym, by wokół Duolingo tworzyła się społeczność, która znajduje rozrywkę w naszych treściach, a jednocześnie traktuje je jako małe przypomnienie, żeby wrócić do nauki w aplikacji – zaznacza Piwoński.
Celem komunikacji Duolingo w Polsce jest nie tyle informowanie odbiorców o nowościach czy promocjach, ale zbudowanie realnego kontaktu opartego na strategii real-time marketingowej.
Marketing w Polsce jak ratowanie trupa?
Podobnie jak w przypadku innych krajów, również w Polsce strategia komunikacyjna Duolingo opiera się na edukacji, zabawie i zaangażowaniu. Jednak dołączenie do mediów społecznościowych z polskimi treściami to niejedyna rewolucja w funkcjonowaniu narzędzia z charakterystyczną, zieloną sową w logo. Od połowy 2025 roku w aplikacji zaczęły się pojawiać znaczące zmiany. Jedną z głównych jest zastąpienie dotychczasowego sposobu kumulowania energii niezbędnej do wykonywania zadań (serduszka) nową mechaniką, w formie stopniowo rozładowującej się baterii.

Ta zmiana nie spotkała się jednak z uznaniem użytkowników, którzy w internecie narzekają na próbę naciągnięcia klientów i skłonienia ich w ten sposób do wykupienia płatnej wersji kursów. W komentarzach pod postem dotyczącym nowego rozdziału działań Duolingo w Polsce pojawiły się też wątpliwości dotyczące m.in. działania niektórych funkcjonalności w grze, a także różnic w zawartości kursów w zależności od języka, w którym są one dostępne. Wiele osób zaznacza, że szkolenia anglojęzyczne są znacznie bardziej rozbudowane niż te dostępne w wersji polskiej.


Realizacją działań na Instagramie i TikToku Duolingo w Polsce zajmuje się Grupa Kreatywna Cukier.